专注于高等教育
科普综合平台
韩语中“老婆”的常见翻译及用法如下:
一、常用翻译
- 自我称呼:
丈夫常用此词称呼妻子
- 他人提及:他人提到妻子时也常用此词
- 扩展用法:可表示“妻子”“内人”等含义
- 互称:
夫妻间常用此词表达亲密,意为“宝贝”“亲爱的”
- 使用场景:多用于口语和日常交流
- 自我称呼:
中年男性常用此词称呼妻子
- 他人提及:较少用于他人提及妻子
- 敬称:
他人对已婚女性或年长者的尊称
- 外来词: 直接音译自英语"wife",多用于正式场合 二、使用注意事项 语境差异
亲密场合:优先使用"여보"或"아내"表达爱意
正式场合:使用"아내"或"집사람"更得体
年龄差异:
年轻人或情侣间更倾向使用"여보",中年及以上人群多用"아내"或"마누라"
其他表达:
亲昵称呼:자기야(za gi ya )、안까이(ai em ma)(媳妇)等
书面表达:均以"아내"为主
建议根据使用场景和年龄差异选择合适称呼,日常交流以"여보"和"아내"为主,正式或书面语境优先使用"아내"。