专注于高等教育

科普综合平台

当前位置: 首页  >  考试管理  >  语言学习提升 >  财务韩语怎么读出来

财务韩语怎么读出来

发布时间: 已浏览57次
起航所有文章
起航
已认证
要向大的目标走去就得从小目标开始。
财务在韩语中一般翻译为“재무”,其发音类似于[中文]“zài wù”。

财务韩语怎么读出来

韩语财务常用单词:

管理费:관리비 (manajibai)

营业费:영업비 (yeongyebai)

财务费:재무비 (jeimobai)

招待费:초대비 (choaebai)

福利费:복리비 (bulibai)

折旧费:감가상각누계액 (gankae-sange-noke-eok)

伙食费:조리비 (jori-bi)

广告费:광고비 (gwanggo-bi)

邮递费:우편비 (eopbi)

办公费:사무비 (samambi)

通讯费:통신비 (tongxin-bi)

差旅费:차량비 (chaeryang-bi)

车辆费:차량비 (chaeryang-bi)

保险费:보험비 (hoebeopbi)

维修费:수리비 (suli-bi)

消耗费:소모비 (soimo-bi)

顾问费:고문비 (goman-bi)

培训费:교육비 (gyeongju-bi)

审查费:심사비 (simsa-bi)

加工费:제조비 (jeojo-bi)

交通费:교통비 (gyotong-bi)

手续费:수수료 (susu-ryeo)

社会保险:사회보험 (sohaebao)

养老保险:노령보험 (noryeong-boem)

事业保险:사무보험 (sambo-boem)

医疗保险:의료보험 (yi-reobao)

工伤保险:공상보험 (gongshang-boem)

生育保险:출산보험 (chilsong-boem)

住房公积金保险:주택공금보험 (jushou-gongjin-boem)

负债金:부채금 (buaechim)

公益金:공익금 (gongikim)

年金:연금 (yeonjin)

货币资金:화폐자금 (hwae-boeki)

资本金:자본금 (jibun-jin)

奖金:보상금 (boosang-jin)

现金:현금 (hyenjin)

利润:이익 (i-eok)

净利润:순이익 (sun-i-eok)

票据:증권 (jeong권)

贷款:대출 (daechul)

结算:결제 (jejeok)

预算:예산 (yeisan)

支票:체크 (cheek)

流动资产:유동자산 (yudong-zasang)

固定资产:고정자산 (geojin-zasang)

银行存款:은행예금 (bank-yeojin)

人民币:인민폐 (inmin-pebi)

美元:미화 (miwa)

韩币:한화 (hanwa)

汇率:교환율 (gyeohwan-eul)

帐号:계좌 (gyeja)

短期投资:단기투자 (danji-tu-ja)

长期投资:장기투자 (janggi-tu-ja)

股权投资:주식투자 (jusi-tu-ja)

债权投资:채권투자 (chae-권-tu-ja)

应收股利:수익주당금 (su-ik-ju-dang-jin)

应收利息:수익이자 (su-ik-i-ja)

应收账款:수령채권 (seuling-chae-권)

希望以上信息对您有所帮助。

本文【财务韩语怎么读出来】由作者 起航 提供。 该文观点仅代表作者本人, 高考51网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
语言学习提升相关资讯
  • 韩语下次再来怎么说
    韩语下次再来怎么说
    韩语中表达“下次再来”的常见说法如下:根据场合选择合适表达,正式场合优先用“다음에 또 오세요”,朋友间可用“다음에 봐”。...
  • 韩语可爱手势怎么说
    韩语可爱手势怎么说
    根据搜索结果,韩语中表达“可爱”相关手势的常见翻译如下: 手势翻译需结合具体动作,如“挥手”可用 손짓,而“点头”则直接用 손짓。- 部分场景会使用 사랑스럽다(sarangseureutta)等词汇搭配,但非手势表达。...
  • 韩语代表的发音怎么读
    韩语代表的发音怎么读
    韩语发音以表音文字为核心,通过辅音、元音及收音组合形成音节。以下是关键要点: 一、基础构成如“아”发短音,“아이”发双元音; 辅音发音:注意舌位(如“가”发[ɡ],与汉语“加”区别)。 四、学习建议先掌握40音表,通过例词(如“부모”与“...
  • 爆笑韩语口误怎么说
    爆笑韩语口误怎么说
    根据搜索结果,以下是关于韩语口误的搞笑表达及常见误区和解决方法,整理如下: 一、常见口误类型及示例因发音相似易混淆,需注意词义差异 - "비행기"(飞机)→ "변기"(马桶):发音相近导致尴尬场景 - "옷 좀 사요"(买衣服)→...